Wikipedia

Search results

Friday, April 5, 2019





22道德經:
曲則全,枉則直,窪則盈,弊則新,少則得,多則惑。
是以聖人抱一為天下式。不自見,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故長。
夫唯不爭,故天下莫能與之爭。
古之所謂曲則全者,豈虛言哉!誠全而歸之。
DaoDeJing:
(The increase granted to humility)
The partial becomes complete; the crooked, straight; the empty, full; the worn out, new.
He whose (desires) are few gets them; he whose (desires) are many goes astray.
Therefore the sage holds in his embrace the one thing (of humility) and manifests it to all the world.
He is free from self-display, and therefore he shines; from self-assertion, and therefore he is distinguished; from self-boasting, and therefore his merit is acknowledged; from self-complacency, and therefore he acquires superiority.
It is because he is thus free from striving that therefore no one in the world is able to strive with him.
That saying of the ancients that 'the partial becomes complete' was not vainly spoken:
-- all real completion is comprehended under it.



Tao Te Ching Chapter 22 - Larose

22

The ancients used to say, "The one who yields becomes whole."
In giving up everything, you gain everything.
In emptying your mind, it becomes full.
In becoming partial you become whole.
Teach by acting, not by lecture.
Be like the un-carved block.
Do not contend or defend.
Then people will see themselves in you.
Do your work each day then rest.

No comments: