Nonduality of Samsara
世間諸法如幻。生死猶若雷電。
All things of the world are like illusion / Samsara is like thunder and lightning
法身自在圓通。出入山河無間。
Dharma body penetrates at ease / Freely goes through mountains and rivers
顛倒妄想本空。般若無迷無亂。
Erroneous delusions are originally empty / Wisdom doesn’t have confusion or chaos
三毒本自解脫。何須攝念禪觀。
The three poisons liberate themselves / There is no need to absorb in mindfulness of contemplative meditation
只為愚人不了。從他戒律決斷。
Only because ignoramuses do not understand / And judge based on precepts and rules of others
不識寂滅真如。何時得登彼岸。
Not realizing the Nirvana of inherent nature / When the far shore will be ascended?
智者無惡可斷。運用隨心合散。
The sage doesn’t have the evil ability to judge / Start following their own heart to be in agreement with the fire of discharge
法性本來空寂。不為生死所絆。
Dharma nature is originally empty / Don’t trip to the Samsara’s place
若欲斷除煩惱。此是無明癡漢。
If wish to eliminate vexation / This is ignorance and confusion of a man
煩惱即是菩提。何用別求禪觀。
Vexation is the same as bodhi / What special usage to seek in contemplative meditation
實際無佛無魔。心體無形無段。
In reality, there is no Buddha and no Mara / The mind and body are invisible and infinite
~ Baozhi/Pao-chih, "Shisikesong"
No comments:
Post a Comment