Wikipedia

Search results

Thursday, December 29, 2022

Thursday, December 29th, 2022
180°

a degree strongly marked by the flagrant and 'already present in 0° Cancri' contradiction between:
  • ䷳ 艮 52 VII G the temptation to take refuge in the maternal bosom and
  • ䷲ 震 51 VI F & ䷷ 旅 56 XI K 𐌊 𐤊 the need for adventures (a push-pull system).




守破離: しゅはり
  • 守 (shu) "protect", "obey"—traditional wisdom—learning fundamentals, techniques, heuristics, proverbs
  • 破 (ha) "detach", "digress" — breaking with tradition — detachment from the illusions of self
  • 離 (り ri)) "leave", "separate" — transcendence — there are no techniques or proverbs, all moves are natural, becoming one with spirit alone without clinging to forms; transcending the physical. ☲, the 3rd of the 8 trigrams. In Chinese, 離 is also an alternative form of 麗/丽 (lì, “to adhere; to attach to”) and when pronounced ㄔ離 can be the alternative form of 螭 (chī, “a kind of dragon”) or the alternative form of 离 (chī, “a kind of legendary beast”) all terms that describe a form or an another of the Energy.


改善, ㄍㄞˇ ㄕㄢˋ "improvement" 改かい善ぜん • (kaizen) 

桜梅桃李 (おうばいとうり)とは、桜、梅、桃、李(すもも)。それぞれが独自の花を咲かせること。Each blooms its own flower.

桜梅桃李(おうばいとうり)

我慢 (我が慢まん • gaman) term of Zen Buddhist origin which means "enduring the seemingly unbearable with patience and dignity".The term is generally translated as "perseverance", "patience", or "tolerance". A related term, 我慢強い, (gamanzuyoi, gaman-tsuyoi), a compound with 強い tsuyoi (strong), means "suffering the unbearable" or having a high capacity for a kind of stoic endurance. It is variously described as a "virtue", an "ethos", a "trait", etc. It means to do one's best in distressed times and maintain self-control and discipline. In the original Chinese 我慢 ㄨㄛˇ ㄇㄢˋ is a Buddhist term that signifies "arrogant".



侘寂 (わび・さび or 侘・寂 wabi-sabi) is a worldview centred on the acceptance of transience and imperfection.

仕方がない (Shikata ga nai), means "it cannot be helped" or "nothing can be done about it".  しょうがない (Shō ga nai) is an alternative. It refers to the ability of the Japanese people to maintain dignity in the face of an unavoidable tragedy or injustice, particularly when the circumstances are beyond their control, somewhat similar to "c'est la vie" in French or "It Is What It Is" in English.

生き甲斐 (生いき甲が斐い • ikigai, lit. 'a reason for being' ― raison d'être


No comments: