Wikipedia

Search results

Saturday, February 1, 2020

L’image contient peut-être : texte

81
道德經:
信言不美,美言不信。
善者不辯,辯者不善。
知者不博,博者不知。
聖人不積,既以為人己愈有,既以與人己愈多。
天之道,利而不害;聖人之道,為而不爭。
Dao De Jing:
(The manifestation of simplicity)

Sincere words are not fine; fine words are not sincere. 
Those who are skilled (in the Dao) do not dispute (about it); the disputatious are not skilled in it. 
Those who know (the Dao) are not extensively learned; the extensively learned do not know it.
The sage does not accumulate (for himself). 
The more that he expends for others, the more does he possess of his own; the more that he gives to others, the more does he have himself.
With all the sharpness of the Way of Heaven, it injures not; with all the doing in the way of the sage he does not strive.


Dao De Jing Chapter 81 - SeddonFeb 1 at 5:55 AM

81




81

True words are not beautiful;
Beautiful words are not true.
Those who are good do not argue;
Those who argue are not good.
Those who are wise are not learned;
Those who are learned are not wise.
The Sage does not store up possessions.
The more he helps others, the more he fulfils himself.
The more he gives to others, the more he has for himself.
The Way of Heaven is to benefit others whilst harming no one.
The Way of the Sage is to accomplish without striving.



No comments: