Wikipedia

Search results

Sunday, January 12, 2020


61道德經:
大國者下流,天下之交,天下之牝。
牝常以靜勝牡,以靜為下。
故大國以下小國,則取小國;小國以下大國,則取大國。
故或下以取,或下而取。
大國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人。
夫兩者各得其所欲,大者宜為下。
Dao De Jing:
(The attribute of humility)


What makes a great state is its being (like) a low-lying, down- flowing (stream); - it becomes the centre to which tend (all the small states) under heaven.

(To illustrate from) the case of all females: - the female always overcomes the male by her stillness. Stillness may be considered (a sort of) abasement.

Thus it is that a great state, by condescending to small states, gains them for itself; and that small states, by abasing themselves to a great state, win it over to them. In the one case, the abasement leads to gaining adherents, in the other case to procuring favour.

The great state only wishes to unite men together and nourish them; a small state only wishes to be received by, and to serve, the other. Each gets what it desires, but the great state must learn to abase itself.

Dao De Jing Chapter 61 - Seddon

Jan 12 at 2:39 AM

61

A large state is like low-lying land where the flowing waters meet:
The female of the world.
It is the stillness of the feminine which overcomes the masculine.
Keeping still is to keep to the lower position.
Therefore the large state can conquer the small state by giving way to the small state.
And the small state can conquer the large state by submitting to the large state.
Thus, in order to conquer one must yield,
And those who conquer do so by yielding.
Since the large state wishes to take in more people,
And the small state wishes to serve the people,
Both have their wishes met.
It is right for a large state to yield.

真正有谦卑心的人,表现出来是平和的,没有什么看不惯的东西。

「大國者下流,天下之交,天下之牝。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大國以下小國,則取小國。小國以下大國,則取大國。故或下以取,或下而取。大國不過欲兼畜人小國不過欲入事人。夫兩者各得其所欲,大者宜為下。」

譯文:
大國應居於眾流之下,天下眾流才能匯集於此,天下萬物才能安息於母懷!母親常安靜的關懷卻勝過了父親的躁動的責斥,因為安靜才能謙下的去關懷這個世界!正因如此,大的國家應謙下的去關懷小的國家,這樣就贏得了小國的信服!小國應謙下的去禮讓大國,這樣就贏得了大國的信任! 因此,不論是謙下以取得信服,還是謙下以取得信任。大國不過想要領導諸小國,而小國不過想要能恰當的入事大國而已!這兩者都能各得他們所要的,就此而已,大國更應該謙下的去體貼小國的心聲!

「執大象,天下往」的大國要像位處低下的大海一般才能匯聚百川,它是天下的會歸、天下的母親。雌性常藉由靜而勝過雄性,因為「靜為躁君」而又處下才能有容乃大。所以,大國能放下身段去照顧小國,小國就願意依附。小國能識時務去服侍大國,大國就會保護他。同樣用謙下的態度,而取得對方的依附和保護。大國不過是想教化小國;小國不過是想藉大國謀生。想做到大國小國各取所需,還是要大國先主動放下身段才得以完成。

藥方:
站在上方的,就要給人;處在下方的,才能得到別人的恩賜!這是一個極為簡單的道理!最好的領導者,不是站在上方指揮,而是處在下方觀看,並且要懂得回到本源的看!不必打破身段,因為根本就沒有身段,有的只是讓自家生命恰當的、好好的活著!離去不必要的高傲,正視真正的卑下;卑下才有坤德載物!

河上公-老子道德經

非其鬼不神其神不傷人鬼非无精神也非不八正不能傷自然之人
其神不傷人聖人亦不傷鬼神不能傷害人以聖人在位不傷害人故鬼
敢干之也夫兩不相傷鬼與聖人俱兩不相傷也故德交歸焉夫兩不相
傷人得治於陽鬼得治於隂人得全其性命鬼得保其精神故德交歸焉
   謙德第六十一
大國者下流治大國當如居下流不逆細微天下之交大國天下士民之所交會
天下之牝牝者隂𩔖也柔謙和而不昌也牝頻忍反牝常以靜勝牡
以勝屈於男隂勝陽以安盡不先求之也以靜爲下隂道以安靜爲謙下故大國以
下小國則取小國能謙下之則常有之下遐嫁反取七喻反又七愉反小國以
下大國則取大國此言國无大小能執謙畜人則无過失也故或下以

老子道德經第61章


「大國者下流,天下之交,天下之牝。
牝常以靜勝牡,以靜為下。
故大國以下小國,則取小國。
小國以下大國,則取大國。
故或下以取,或下而取。
大國不過欲兼畜人
小國不過欲入事人。
夫兩者各得其所欲,大者宜為下。」

白話譯文:
大國應居於眾流之下,天下眾流才能匯集於此,天下萬物才能安息於母懷!
母親常安靜的關懷卻勝過了父親的躁動的責斥,因為安靜才能謙下的去關懷這個世界!
正因如此,大的國家應謙下的去關懷小的國家,這樣就贏得了小國的信服!
小國應謙下的去禮讓大國,這樣就贏得了大國的信任!
因此,不論是謙下以取得信服,還是謙下以取得信任。
大國不過想要領導諸小國,而小國不過想要能恰當的入事大國而已!
這兩者都能各得他們所要的,就此而已,大國更應該謙下的去體貼小國的心聲!

藥方:
站在上方的,就要給人;處在下方的,才能得到別人的恩賜!這是一個極為簡單的道理!
最好的領導者,不是站在上方指揮,而是處在下方觀看,並且要懂得回到本源的看!
不必打破身段,因為根本就沒有身段,有的只是讓自家生命恰當的、好好的活著!
離去不必要的高傲,正視真正的卑下;卑下才有坤德載物!

No comments: