《道德經第四章》
Blue I, Georgia O'Keeffe
道沖而用之或不盈。
淵兮似萬物之宗。
挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。
湛兮似或存。
吾不知誰之子,象帝之先。
Dao De jing Chapter Four - Alan B. Taplow 4 DAO IS EMPTY
Tho' Tao is empty ― its grace is inexhaustible
A deep and unfathomable source,
The ancestor of all there is.
Through the Tao:
- Rough edges are smoothed.
- Hard knots are untied.
- Glare of light is softened.
- Busyness of life is tempered.
Tho' hidden deeply ― it is ever-present.
Its origin? ― A mystery to me.
It just seems to have been forever.
No comments:
Post a Comment