Wikipedia

Search results

Sunday, February 21, 2021

Wind of Change
易風/

The wind began to howl

Julio Larraz

“Sometimes we can only find our true direction when we let the wind of change carry us.” 
 ― Mimi Novic 

There must be some way out of here
Said the joker to the thief
There's too much confusion
I can't get no relief
Businessmen, they drink my wine
Plowmen dig my earth
None of them along the line
Know what any of it is worth

No reason to get excited
The thief, he kindly spoke
There are many here among us
Who feel that life is but a joke
But you and I, we've been through that
And this is not our fate
So let us not talk falsely now
The hour is getting late


All along the watchtower
Princes kept the view
While all the women came and went
Barefoot servants, too
Outside in the distance
A wildcat did growl
Two riders were approaching
The wind began to howl

Y’a un moyen de sortir d'ici,
Déclare le bouffon au bandit,
Il y a bien trop de dérangement
Pour soulager tous mes tourments.
Des hommes d’affaire boivent mon verre
Des laboureurs retournent ma terre
Personne ici en aucun cas
Ne sait le prix de tout cela

Pas de raison de perdre ses nerfs
Répond le voleur débonnaire
Ici, certains parmi nous pensent
Que la vie n’a pas d’importance
Nous deux, par là on est passé
Ce n’est pas notre destinée,
Alors cessons les faux serments
Il se fait tard maintenant.

Tout le long de la tour de guet
Les princes restaient aux aguets,
Pendant que femmes, allaient, venaient
Ainsi que servantes aux nus pieds.
Dehors alors dans le lointain,
Un chat sauvage grogna soudain
Les deux cavaliers approchaient
Et le vent se mit à hurler

Traduction : Georges Ioannitis


No comments: