Wikipedia

Search results

Sunday, February 27, 2022

Sunday, February 27, 2022
"Thus there is — brought into the material plane that view or manifested force of the subconscious mind, which is [the subconscious mind] a portion, if you please, of the mind of the universal forces — that has been built, made, or that has come into existence through an individual's experience in the material or earth's plane." 

Edgar Cayce reading 195-31

”The major reasons for attending the human experience school are
first,
to learn to translate the original — 常道 — Prime Energy (原主能)
into discernible form
and second,
to become a first-order generator of the original Prime Energy.”

R•A•M


Innate & Acquired (fomented)
主使 (Instigator) & Crucifier/Crosser/Traitor

先天, Jade alignment 玉對齊

先天八卦是如何轉換成後天八卦的?
壹圓文化

1、先天之乾、坤位變後天之離、坎。火體陰卻陽用,天用之,乾中爻交坤成離卦。水體陽卻陰用,地用之,坤中爻交乾成坎卦。
2、先天之離、坎位變後天之震、兌。火在地中奮發衝壓為雷之動,離上爻與坎交成震卦。水聚於地,離火蒸發滋潤萬物,坎下爻與離交成兌卦。
3、先天之震、兌位變後天之艮、巽。雷、澤陰陽相感靠山與風。山出雲,雷從風,雷風相薄,山澤通氣。震、兌相合,陰陽爻變換即成艮、巽。
4、先天之艮、巽位變後天之乾、坤。風本天氣,吹拂大地與地接,巽上兩爻與艮下兩爻交換而變坤卦。山本地聳與風交,艮下兩爻與巽上兩爻交換而變乾卦。

或問:易有先天,何也?
曰:先天不可說也,有說非先天也。

然則伏羲何以有圖?
曰:凡圖皆後天也。
伏羲之圖,何以稱先天?
曰:先天不可圖也。不可圖而不圖,伏羲懼無以示天下,故以其不可圖者寓於圖,以示之意,使天下即圖而求其所以然之故,則是不可圖者。庶乎緣圖而並傳。

圖之所畫,陰陽而已矣。由震歷兌,至乾為陽;由巽歷艮,至坤為陰。震之初,陽畫也,漸長而純乎乾;巽之初,陰畫也,漸反而純乎坤。一動一靜,一順一逆,昭然陰陽之象,是可得而圖者也。至乎坤,則靜之極,逆之至,氣機斂於無,而造化幾乎息矣。一陽之氣又來復,而為震,是孰使之然哉?是不可得圖,而假圖示之意者也。

生生之謂易,先天者,生生之本也。陽不胎於陰則彊,彊則竭;動不根于靜則妄,妄則凶。故無者有之原,反者道之柄。乾反乎坤,則至陰之際實,至陽之精凝焉。造化之根底,天地之大始,而易於是乎不窮矣。故聖人示之,欲人於此觀象有默契焉,而先天有可覩也。然則先天之學奈何?曰:其在人也,為未發之中。世之人蕩於耳目思慮之發,而不知反也,久矣必也。斂耳目之華而省於志,洗神知之原而藏於密,研未形之幾而極其深,庶其慮凝氣靜,淵然存未發之中,浩浩純純,天下之大本立矣,此之謂幾先之吉。夫彊陽非用也,妄動非常也。天地日月四時且不能違,而況於人乎。是以君子戰戰兢兢,戒慎恐懼,必先之乎大本,易焉。嗚呼,圖所示之意深矣。

道德經第二十五章

有物混成.
先天地生.
寂兮.
為兮獨立不改.
周行而不殆.
可以為天下母.
吾不知其名.
字之曰道.
強為之名曰大.
大曰逝.
逝曰遠.
遠曰反.
故道大, 天大, 地大, 王亦大.
域中有四大, 而王居其一焉.
人法地.
地法天天法道.
道法自然.

道德經 Dao De Jing Chapter Twenty-five — Ronald Hogan

Something perfect
has existed forever,
even longer than the universe.
It's a vast, unchanging void.
There's nothing else like it.
It goes on forever and never stops,
and everything else came from it.
I don't know what else to call it
so I'll call it 道.
What's it like?
I can tell you this much: it's great.
So great that it endures.
Something that endures
goes a long way.
And something that goes a long way
always comes back to the beginning.
道 is great.
Heaven's great.
Earth's great.
And someone in touch with 道
is great, too.
Those are the four greatest things
in the universe.
 
Someone who's in touch with 道
is in touch with the earth.
The earth is in touch with heaven.
Heaven's in touch with 道.
道 is in touch with the way things are.


道德經 Dao De Jing 25 — Translated by Lin Yutang, 1955

"Before the Heaven and Earth existed
There was something nebulous:
Silent, isolated,
Standing alone, changing not,
Eternally revolving without fail,
Worthy to be the Mother of All Things.
I do not know its name
And address it as 道.
If forced to give it a name, I shall call it "Great."
Being great implies reaching out in space,
Reaching out in space implies far-reaching,
Far-reaching implies reversion to the original point.
Therefore:
道 is Great,
The Heaven is great,
The Earth is great,
The King is also great.
There are the Great Four in the universe,
And the King is one of them.
Man models himself after the Earth;
The Earth models itself after Heaven;
The Heaven models itself after 道;
道 models itself after nature."


道德經 Dao De Jing 25 — Translated by James Legge, 1891

(Representations of the mystery)
There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth.
How still it was and formless, standing alone and undergoing no change, reaching everywhere and in no danger (of being exhausted)!
It may be regarded as the Mother of all things.
I do not know its name, and I give it the designation of the 道 (the Way or Course).
Making an effort (further) to give it a name I call it The Great.
Great, it passes on (in constant flow).
Passing on, it becomes remote.
Having become remote, it returns.
Therefore the 道 is great; Heaven is great; Earth is great, and the (sage) king is also great.
In the universe, there are four that are great, and the (sage) king is one of them.
Man takes his law from the Earth; the Earth takes its law from Heaven;
Heaven takes its law from the 道. The law of the 道 is it is being what it is.

No comments: